티스토리 뷰
저자의 허락을 받지 않은 무단번역이므로
저작권 문제 발생시 삭제합니다.
신미미부쿠로(新耳袋) - 현대 백물어 -
네번째 밤(第四夜)
키하라 히로카츠, 나카야마 이치로
카도카와 문고
제44화. 탁발승(※1)
※1. 탁발하는 승려.
탁발(托鉢) : 도를 닦는 승려가
경문(經文)을 외면서
집집마다 다니며 동냥하는 일.
이것도 와카야마(和歌山)현 이야기인데
마찬가지로 상당히 옛날 일이다.
※참조 링크 : 네번째 밤 43화 '진객(珍客)'
T씨는 매일 좁은 산길로 공장에 출퇴근했다.
갈림길이 없는 외길이었다.
가을이 깊은 어느 날, 해질녘에 생긴 일이다.
귀가를 서두르던 T씨의 발이 딱 멈췄다.
길 앞쪽에 작은 사당이 있었는데
그 사당 앞에 뭔가 이상한 것이 있었다.
탁발을 나온 스님 같았다.
너덜너덜한 가사(※2)와 기모노,
한쪽 겨드랑이에는 지팡이를 끼고
사당 안에 머리를 들이밀고 있었다.
※2. 가사(袈裟) : 스님들이 왼쪽 어깨 위에서 오른쪽 겨드랑이 밑으로 걸치는 법의(法衣).
아무래도 사당 안에 공양해 둔 주먹밥을
야금야금 먹고 있는 모양이었다.
그 이상한 스님이 T씨에게 등을 돌리고 있는 동안에
그 자리를 지나가려고 종종걸음으로 스님 옆까지 갔다.
T씨는 움찔했다.
그 스님은 허리를 부등호(<) 모양으로 꺾어 구부리고
답답해 보이는 자세로 사당에 얼굴을 집어넣고 있었다.
보통 사람은 그렇게 무리하지 않아도
편하게 사당 안을 들여다볼 수 있을 것이었다.
그 스님은 거인이었던 것이다.
키가 3m 가까이 되지 않을까 싶었다.
'이게 도대체 뭐야? '
공포에 사로잡히면서도 살금살금 스님 뒤로 빠져나갔다.
그러자 그 스님이 기척을 느끼고 T씨 쪽을 돌아봤다.
이럴 수가, 이마에 눈이 한 개.
입가에 밥풀이 붙은 새빨간 입에서 송곳니가 비죽 나와 있었다.
그것이 허리를 펴고 벌떡 일어섰다.
T씨는 그대로 뒤도 안 돌아보고 달리기 시작했다.
그러자 쿠르릉― 쿠르릉― 하는 천둥같은 소리가 등 뒤에서 들려왔다.
집에 도착하는 것과 동시에 현관문을 잠그고 와들와들 떨고 있으니
어느샌가 그 소리도, 기척도 사라졌다.
그 다음날에도 그 길을 지나 공장에 갔지만
그런 것을 만난 적은 그때 한 번 뿐이었다고 한다.
- Amnesty Diary: 앰네스티 일기
- The Obakemono Project
- UN세계식량계획 기아퇴치
- VK's Epitaph ; 괴담의 중심
- chemath님의 블로그 (방사능 정보)
- ぬまゆのブログ (후쿠시마현 거주자 블로그)
- 공포영화를 좋아하는 블로그
- 괴기과학도시전설
- 괴담(怪談)MANIA
- 괴담천국 - 리라하우스 제 4별관
- 괴이공간
- 너희가 공포를 아느냐!
- 눈 깜짝할 사이 (방사능 정보. 운영중단)
- 미닉스의 작은 이야기들
- 옛이야기의 힘!
- 우리말 다듬기
- 우리말 배움터
- 일본 괴이·요괴전승 데이터베이스
- 잠들 수 없는 밤의 기묘한 이야기
- 전파만세 - 리라하우스 제 3별관
- 초강력 앞서가는 28세기 소년
- 파업채널M
- 한국어 맞춤법/문법 검사기
- 목소리
- 길
- 괴담신이대
- 도로
- 타운UCC
- 소녀
- 요괴
- 아파트
- 남성
- 실화
- 촬영
- 방
- 실화괴담
- 여행
- 괴담
- 어린이
- 산
- 괴담실화
- 타운공감
- 여성
- 신미미
- 자동차
- 괴담 신미미부쿠로
- 소리
- 신미미부쿠로
- 집
- 일본괴담
- 괴담 신이대
- 괴담신미미부쿠로
- 신이대
- Total
- Today
- Yesterday