저자의 허락을 받지 않은 무단번역이므로 저작권 문제 발생시 삭제합니다. 신미미부쿠로(新耳袋) - 현대 백물어 - 세번째 밤 키하라 히로카츠, 나카야마 이치로 / 카도카와 문고 제32화. 담 너머에서 필자 본인의 체험이다. 어느 여름날 새벽, 도쿄 도내의 녹음 스튜디오에서 작업을 마치고 아이고, 이제 겨우 집에 가겠구나 하면서 주차장으로 향했다. 주차장에는 이웃 절의 긴 흰색 담이 맞닿아 있었고 담 너머는 울창한 대나무 숲이었다. 차를 타기 전에 한 대 피우려고 담배에 불을 붙일 때였다. 담 너머에서 싸악, 싸악 하고 빗자루로 낙엽을 쓰는 소리가 났다. '와, 이런 새벽부터 스님 수행도 보통 일이 아니구나. ' 그렇게 생각하며 문득 손목시계를 보았다. 오전 4시. '그러고 보니 아직 캄캄한데 앞이 보일까?..
저자의 허락을 받지 않은 무단번역이므로 저작권 문제 발생시 삭제합니다. 신미미부쿠로(新耳袋) - 현대 백물어 - 세번째 밤 키하라 히로카츠, 나카야마 이치로 / 카도카와 문고 제26화. 새 담 동네에 이상한 담이 있다고 I씨가 말했다. 어느 주택의 담인데, 국도에 접해 있다. 이끼가 낀, 아주 오래된 담이라는데 한 부분만 새로 만들어져 있다. 그 부분에는 어째서인지 차가 달려들어서 담을 무너뜨린다고 한다. 그래서 한 부분만 새로 쌓아둔 것이다. 그런데 그 새 부분만 I씨가 볼 때마다 또 새로 지어져 있다. 즉, 몇 번이고 자꾸자꾸 새로 만들어진다는 것이다. 원인은 역시 자동차 충돌이라고 한다. 그러나 그 국도는 직선이어서 핸들을 꺾을 만한 장소는 아니라고 한다. I씨 본인도 차를 타고 그 길을 달린 적이..
저자의 허락을 받지 않은 무단번역이므로 저작권 문제 발생시 삭제합니다. 신미미부쿠로(新耳袋) 두번째 밤 - 키하라 히로카츠, 나카야마 이치로 / 카도카와 문고 제71화. 긴 담 내가 어떤 회의 때문에 도쿄 시내에 있는 광고대리점에 갔을 때 일이다. 담당자를 기다리는데 사무실 맞은편에서 그 회사의 젊은 사원인 듯한 사람이 상사에게 무슨 변명을 열심히 하고 있었다. "정말입니다. 진짜로 여우는 사람을 홀린다고요! " 이건 놓칠 수 없지, 하고 나는 귀를 기울였다. 얘기를 종합해 보면 이런 말인 것 같다. 아무래도 그 사람은 조금 전까지 차를 타고 영업하러 나갔다는 듯하다. 국도에서 꺾어져 골목길에 접어들자 길 양쪽 옆이 어느 절의 길고 흰 담으로 둘러싸여 있었다. 여기가 원래 이런 풍경이었나? 하면서 그 길..
- Amnesty Diary: 앰네스티 일기
- The Obakemono Project
- UN세계식량계획 기아퇴치
- VK's Epitaph ; 괴담의 중심
- chemath님의 블로그 (방사능 정보)
- ぬまゆのブログ (후쿠시마현 거주자 블로그)
- 공포영화를 좋아하는 블로그
- 괴기과학도시전설
- 괴담(怪談)MANIA
- 괴담천국 - 리라하우스 제 4별관
- 괴이공간
- 너희가 공포를 아느냐!
- 눈 깜짝할 사이 (방사능 정보. 운영중단)
- 미닉스의 작은 이야기들
- 옛이야기의 힘!
- 우리말 다듬기
- 우리말 배움터
- 일본 괴이·요괴전승 데이터베이스
- 잠들 수 없는 밤의 기묘한 이야기
- 전파만세 - 리라하우스 제 3별관
- 초강력 앞서가는 28세기 소년
- 파업채널M
- 한국어 맞춤법/문법 검사기
- 실화괴담
- 길
- 남성
- 여성
- 아파트
- 타운UCC
- 촬영
- 괴담 신미미부쿠로
- 목소리
- 방
- 신이대
- 일본괴담
- 산
- 자동차
- 괴담 신이대
- 신미미부쿠로
- 도로
- 괴담실화
- 어린이
- 소녀
- 괴담신이대
- 요괴
- 집
- 소리
- 타운공감
- 괴담
- 괴담신미미부쿠로
- 실화
- 신미미
- 여행
- Total
- Today
- Yesterday